Inuktitut Bible being revised
Friday, May 6, 2016 at 08:59PM

The original Inuit Bible translation team in 2001: Jonas Allooloo, Ben Arreak, 

Andrew Atagotaaluk and Joshua Arreak. Allooloo and Atagotaaluk will lead the 

team working on the revision and concordance. 

(Photo: Sue Careless)

SOME 30,000 Inuit living in the Eastern Arctic and Northern Quebec speak Inuktitut. For the past three years they have had access to an Inuktitut translation of the Bible, the fruit of a 25-year collaboration between the Anglican Church of Canada (Diocese of the Arctic) and the Canadian Bible Society.

The Inuktitut Bible marked the first time in Canada that a translation was done by first-language speakers of Inuktitut rather than by missionaries. Five thousand copies were printed at a cost of $1.75 million.

As the Church used the new translation, however, it became clear that minor revisions were needed. The revision process began at a recent planning meeting in Iqaluit between the Canadian Bible Society and the Inuktitut translation team. The active translation team is comprised of veteran translators the Rev. Jonas Allooloo, Dean of St. Jude’s Anglican Cathedral in Iqaluit, Nunavut and retired Diocesan Bishop, Andrew Atagotaaluk. They will also draw on input from the lay people and clergy who have been using the Bible.

“The revision will involve cycles of review by Inuktitut readers in the parishes of the Eastern Arctic,” says Dr. Myles Leitch, Director of Scripture Translations for the Canadian Bible Society. “There will be a phase of gathering input, involving a read-through of all the books of the Bible. Then the data will be collected and collated and a Review Committee will approve the changes to be made to the text. These changes will include typo and spelling corrections, and more substantive rewordings.”

Leitch adds that the church has requested that the revised Bible include a concordance. The revision is expected to take approximately two years, after which the revised Bible and concordance will be typeset and reprinted.

“We are honored to be involved in this ongoing work of helping the Inuit church have the Scriptures in the language of their hearts,” says Leitch. “The Church in the Arctic is alive and thriving, and having the Scriptures in Inuktitut is a crucial part of that.”    TAP                                                         

Canadian Christian News Service 

Article originally appeared on The Anglican Planet (
See website for complete article licensing information.